Tuesday, October 13, 2020
Wednesday, October 7, 2020
MEMPELAJARI KALIMAT PERINTAH –(으)세요
친구들 안녕하세요. Apa kabar semuanya? Semoga kalian semua sehat
dan selalu dalam keadaan baik, jangan lupa juga untuk menjaga kesehatan kalian.
Dan Luxiu ucapkan terimakasih karena kalian mau mampir ke blog ini untuk
belajar bareng. Jangan lupa siapkan buku dan alat tulis kalian, tulis poin
penting yang ada didalam artikel ini dan mari kita belajar.
Jadi kali ini kita akan belajar bagaimana
memberikan perintah kepada seseorang untuk melakukan sesuatu. Seperti yang kita
tahu kalimat perintah merupakan kalimat yang mengungkapkan untuk meminta
ataupun memerintah seseorang untuk melakukan sesuatu sesuai dengan keinginan
penutur (pendidikanmu.com ). Jadi
bagaimana caranya kita memberikan perintah kepada orang lain dengan menggunakan
bahasa Korea?
Untuk memberikan perintah ataupun memberikan
arahan kepada orang lain kita dapat menggunakan partikel –(으)세요. Penggunaan –(으)세요 merupakan penggunaan bahasa yang lebih sopan jika dibandingkan dengan –아/어요 dengan fungsi yang sama. Karena kalimat
perintah merupakan kalimat yang mengarahkan seseorang untuk melakukan sesuatu,
maka partikel ini hanya bisa digunakan dengan kata kerja. Partikel ini biasa
diartikan sebagai (aksi)-lah, maupun silahkan (aksi).
Penggunaan : kata
kerja berakhiran vokal + –세요
Kata
kerja berakhiran konsonan + –으세요
Contoh penggunaan:
먹다 makan = 먹+ –으세요 = 먹으세요 silahkan makan, makanlah
읽다 membaca = 읽+ –으세요 =읽으세요 silahkan baca, bacalah
앉다 duduk = 앉+ –으세요 =앉으세요 silahkan duduk, duduklah
마시다 minum = 마시+ –세요 = 마시세요 silahkan minum, minumlah
기다리다 menunggu = 기다리+ –세요 = 기다리세요 silahkan tunggu, tunggulah
공부하다 belajar = 공부하+ –세요 = 공부하세요 silahkan belajar, belajarlah
Contoh kalimat:
크게 읽으세요. Bacalah dengan keras.
이모, 불고기 하나 주세요. Bibi, berikanlah 1 bulgogi.
여기에 앉으세요. Duduklah disini
여기 잠깐만 기다리세요. Tunggulah
sebentar disini.
8시에 학교에 오세요. Datanglah kesekolah pada jam 8.
합격하고 싶으면 열심히 공부하세요. Kalau ingin lulus, belajarlah dengan sungguh-
sungguh
Walaupun partikel ini hanya bisa digunakan
dengan kata kerja, namun beberapa kata sifat yang memiliki 하다 yang digunakan sebagai idiom dapat digunakan bersama dengan partikel –(으)세요.
할아버지 건강하세요. 오래오래 사세요.
결혼 축하해요. 행복하세요.
Sampai disini belajar bareng kali ini, semoga
mudah untuk dipahami dan dapat membantu kalian dalam proses belajar bahasa
Korea. Jika kalian ingin materi tentang partikel lain silahkan baca di PARTIKEL dan baca
di KOSAKATA jika kalian ingin menambah jumlah kosakata
kalian. Jangan lupa untuk berlatih secara teratur. Dan yang terakhir sampai
jumpa di belajar bareng selanjutnya. 사랑해요.
Friday, October 2, 2020
MEMPELAJARI TAHU/ TIDAK TAHU CARA MELAKUKAN SESUATU –(으)ㄹ 줄 알다/ 모르다
친구들 안녕하세요. Dengan membuka blog ini, saya asumsikan bahwa
kamu siap untuk belajar bahasa korea. Jangan lupa untuk mempersiapkan buku dan alat tulis untuk mencatat poin-poin
penting yang ada dalam tulisan yang akan kita pelajari kali ini. Kalau kalian sudah
siap, mari kita mulai belajar.
Tulisan saya kali ini akan membahas bagaimana
caranya kalian mengemukakan pernyataan seperti “saya tahu caranya membuat pudding”
maupun “ saya tidak tahu caranya menulis dengan huruf Korea” dan lain
sebagainya. Jadi untuk membuat kalimat yang mengandung “tahu caranya” maupun “tidak
tahu caranya” kita akan membutuhkan bentuk –(으)ㄹ 줄 알다/ 모르다. Ya seperti yang kita tahu알다 mempunyai arti “tahu” dan모르다 mempunyai arti “tidak tahu” dimana bentuk –(으)ㄹ 줄 알다
menyatakan tahu caranya, dan –(으)ㄹ 줄 모르다 menyatakan tidak tahu caranya. Bentuk ini
digunakan saat kita mengetahui / tidak tahu maupun punya/ tidak punya kemampuan
untuk melakukan sesuatu.
Cara penggunaan:
Tahu caranya : kata
kerja berakhiran konsonan + -을 줄 알다
Kata
kerja berakhiran vokal , ㄹ + -ㄹ 줄 알다
Tidak tahu caranya: kata kerja berakhiran konsonan + -을 줄 모르다
Kata
kerja berakhiran vokal , ㄹ + -ㄹ 줄 모르다
Penggunaan:
·
쓰다 memakai + -ㄹ 줄 알다/ -ㄹ 줄 모르다 = 쓸 줄 알아요/ 몰라요
·
고치다 memperbaiki + -ㄹ 줄 알다/ -ㄹ 줄 모르다 = 고칠 줄 알아요/ 몰라요
·
사용하다 menggunakan + -ㄹ 줄 알아요/ 몰라요 = 사용할 줄 알아요/ 몰라요
·
만들다 membuat + -ㄹ 줄 알아요/ 몰라요 = 만들 줄 알아요/ 몰라요
·
읽다 membaca + -을 줄 알다/ 모르다 = 읽을 줄 알아요/ 몰라요
·
접다 melipat + -을 줄 알다/ 모르다 = 접을 줄 알아요/ 몰라요
·
굽다 membakar + -을 줄 알다/ 모르다 = 구울 줄 알아요/ 몰라요
·
짓다 membangun + -을 줄 알다/ 모르다 = 지을 줄 알아요/ 몰라요
Contoh kalimat:
1.
저는 한국어로 편지를 쓸 줄 몰라요. Saya
tidak tahu caranya menulis surat dengan bahasa Korea.
2.
부디 씨는 기타를 칠 줄 알아요. Budi
bisa ( tahu caranya) bermain gitar.
3.
한국 노래를 부를 줄 알아요? Apakah kamu bisa (tahu caranya) menyanyikan
lagu korea?
4.
미르나 씨는 한국어로 신문을 읽을 줄 몰라요. Mirna tidak tahu caranya (tidak bisa) membaca
Koran berbahasa Korea.
5.
저는 한국 음식을 만들 줄 모릅니다. Saya
tidak bisa (tidak tahu caranya) membuat/ memasak makanan korea.
Dari contoh kalimat diatas, kita bisa melihat
bahwa –(으)ㄹ 줄 알다/ 모르다 memiliki arti yang mirip dengan –(으)ㄹ 수 있다/ 없다 yaitu menyatakan kemampuan seseorang dalam
melakukan sesuatu. Coba kita amati percakapan berikut ini.
부디 : 아니 씨, 수영할 줄 알아요? Ani,
apa kamu bisa berenang?
아니: 수영할 줄 알지만 다리를 다쳐서 할 수 없어요. Saya
bisa berenang tapi kaki saya terluka jadi tidak bisa.
Apakah kalian bisa melihat perbedaan dari –(으)ㄹ 줄 알다/ 모르다 dan –(으)ㄹ 수 있다/ 없다 dari percakapan diatas? Jika belum, mari urai apa perbedaan dari kedua
bentuk tersebut.
–(으)ㄹ 줄 알다/ 모르다 menyatakan bahwa seseorang punya atau tidak
punya kemampuan untuk melakukan sesuatu. Maka pada kalimat 수영할 줄 알아요; 수영할 줄 몰라요
menyatakan bahwa (saya) punya kemampuan berenang; (saya) tidak punya kemampuan
berenang. Jadi singkatnya, saya tidak
bisa melakukannya karena tidak punya kemampuan, tidak ada faktor lain.
–(으)ㄹ 수 있다/ 없다 menyatakan kemampuan atau ketidak mampuan
seseorang untuk melakukan sesuatu yang juga didukung oleh situasi. Jadi jika
kita lihat dari kalimat 수영할 수 없어요 maka
kita dapat mengartikan bahwa orang ini tidak bisa berenang karena memang tidak
punya kemampuan untuk berenang atau orang ini punya kemampuan berenang tapi ada
situasi yang membuat dia tidak bisa berenang. Secara singkat saya tidak bisa melakukan atau saya bisa
tapi situasi membuat saya tidak bisa melakukannya.
Maka saat kita membicarakan sebuah kemampuan
dan kemungkinan kita menggunakan –(으)ㄹ 수 있다/ 없다
Contoh: 지금 바로 갈 수 있어요 (○)
지금 바로 갈 줄 알아요 (○)
Saya
bisa pergi sekarang juga.
Sampai disini belajar bareng kali ini semoga
bermanfaat dan menambah pengetahuan kalian untuk menunjang kemampuan bahasa
Korea kalian. Dan kalian bisa belajar partikel lain disini dan kosakata bisa kalian pelajari disini . jangan lupa untuk terus berlatih. Sampai
jumpa dibelajar bareng yang lain. 사랑해요 ♡♡
Luxiu's Recent post
PERBEDAAN "BERCANDA" 농담 dan 장난
Dalam bahasa Korea kosakata yang sering kita dengar baik dalam lagu maupun KDrama yang diartikan sebagai "bercanda" adalah 농담 dan...
Luxiu's Popular Post
-
ANGKA KOREA (숫자) Bilangan/ angka korea ada dua macam. Yaitu angka asli dan angka sino. Masing-masing angka tersebut memiliki fungsi yang b...
-
친구들 안녕하세요 . Jika kalian baru saja mampir ke blog ini selamat datang, dan buat teman-teman yang sudah belajar bersama Luxiu jaye, Luxiu uc...
-
친구들 안녕하세요 . Luxiu jaye kembali lagi. Luxiu ucapkan selamat datang dan juga terimakasih buat teman-teman semua yang sudah bersedia untuk m...
-
안녕하세요 . Kembali lagi belajar bareng luxiu jaye. Tulisan kali ini kita akan menambah kosakata bahasa korea kita tentang kosakata Negara-ne...
-
Kali ini kita akan belajar membaca dengan aturan-aturan pembacaan yang berlaku. Biar 발음 (pengucapan) kalian mendekati orang Korea. Konson...
-
친구들 안녕하세요 . Selamat datang kembali di Luxiu jaye’s dan buat teman-teman yang baru saja mengunjungi blog Luxiu jaye’s juga Luxiu ucapkan s...
-
Belajar bareng kali ini kita akan mempelajari huruf korea (한글 (hanggêl) <pembacaan ê sama dengan pembacaan pada sedap, sejuk, sedang dll...
-
친구들 안녕하세요 . Selamat datang di Luxiu Jaye’s. selalu dan akan selalu luxiu ucapkan terimakasih karena teman- teman sudah bersedia mampir da...